PROPOSALS: Paellas // Rices
- Paella de arroz con langosta
Rice paella with lobster
- Paella de arroz con codorniz
Rice paella with quail
- Paella de arroz con verduras y algas del Atlántico Sur.
Rice paella with vegetables
- Paella de arroz con galhina caipira y verduras
Rice paella with chicken and vegetables
- Paella de arroz con robalo, pargo y marisco
Rice paella with fish and seafood
ENTRANTES
STARTERS
- Tabla de quesos y embutidos con pantumaca
Selection of cheese and spicy sausages with tomatoed toast
- Tabla de quesos con miel, nueces y frutos secos
Selection of cheese with honey, walnuts and nuts
- Carpaccio de res con tres pimientas, humami y parmesano
Beef carpaccio with three peppers and parmesano cheese
- Carpaccio de manitas de cerdo con parmesano y chili thailandes
Pork carpaccio with parmesano cheese and chili thai
- Carpaccio de salmón al aceite de oliva virgen extra D.O Jaén
Salmon carpaccio with fine olive oil from Jaén (Spain )
- Tortilla española con aceite de oliva virgen extra D.O Jaén
Spanish omelette with fine olive oil from Jaén (Spain )
- Gazpacho andaluz con tostones, picadillo de verduras y aceite de oliva virgen extra D.O Jaén.
Gazpacho andaluz with toast dipped in olive oil, mixed vegetables and olive oil from Jaén (Spain )
- Cocktail de gambas y langostinos con aguacate en piña tropical
Coktail of prawns with avocado and tropical pineapple
- Calamares a la romana. 12 uds.
Squid fried in batter. 12 units
- Gambón con gabardina. 6 uds.
Special prawns fried in batter. 6 units
- Gambón a la plancha con cristales de sal de pimiento y zumo de limón
Special prawns grilled with salt crystals and lemon juice
- Croquetas de pollo artesanas. 12 uds.
Home made chicken croquettes. 12 units
- Croquetas de bacalao artesanas. 12 uds.
Home made cod croquettes. 12 units
- Tempura de pescados con pimientos confitados
Battered and deep fried fish with sweetened peppers
- Tempura de verdura con soja
Battered and deep fried vegetables with soybean
- Rollitos vietnamitas con salsa agridulce
Vietnamese rolls with bittersweet sauce
- Sopa de melón azul con azúcar moreno y cristales de jamón
Blue melon soup with brown sugar and ham crystals
ENSALADAS
SALADS
- Ensalada Onna Beach : Ona Beach Salad
Lechuga de roble, queso fresco, jamón dulce, aguacate y vinagreta de mango y mamao.
Oak lettuce, soft creamy cheese, sweet ham, avocado and mango&mamao vinaigrette
- Ensalada de langosta: Lobster salad
Lechuga de roble, rúcula, dados de tomate, cebolla, langosta, naranja y salsa rosa-perryn`s.
Oak lettuce, rocket or arugula, tomato dice, onion, lobster, orange and cocktail sauce perryn`s
- Ensalada de pasta: Pasta salad
Fusilini, maíz, atún, tomate, cebolla, jamón dulce, abacaxi y mahonesa.
Pasta, sweet corn, tuna, tomato, onion, abacaxi, sweet ham and mayonnaise
- Ensalada con frutos secos: Nut salad
Mezcla de lechugas, cebolla, bacón ahumado, queso fresco, anacardos, nueces y vinagreta de Módena.
Selection of lettuce, onion, smoked bacon, soft creamy cheese, cashew nuts, walnuts and Modena vinegar
COMBOS
COMBOS
- COMBO JAPONÉS / JAPANESE COMBO
2 Niguiris
2 Californian Rolls
2 Shusi maki
2 Langostinos panko con chip de alga / Panko prawns with chip of seaweed
Tempura de verduras / Battered and deep fried vegetables
- COMBO MEXICANO / MEXICAN COMBO
Frijoles con chili y carne / Kidney beans with chili pepper and meat
Nachos con guacamole / Nachos with guacamole
Burrito de pollo y verduras / Burrito with chicken and vegetables
- COMBO ITALIANO / ITALIAN COMBO
Tagliattelle a la bolognesa / Tagliattelle with bolognese sauce
Gñokis a la crema de 5 quesos / Gñokis with five cheese cream
Ensalada de mozzarella, tomate, rúcula y orégano / Mozzarella salad, tomato, rocket or arugula, and oregano
PESCADOS Y MARISCOS
FISH AND SEAFOOD
- Langosta a la brasa con 3 mojos diferentes
Grilled lobster with three different Canary Islands sauces
- Salmón marinado al eneldo, pimienta y zumo de limón
Marinated salmon in dill, pepper and lemon juice
- Langostinos flambeados al brandy con cebolla roja caramelizada
Flambé prawns in brandy with sweetened onion
- Tataki de atún con Sojena y cristales de sal de verduras.
Tataki with tuna with sojena and salt crystals
- Fritura de pescados y pulpo al horno con pimientos asados.
Selection of fried fish and octopus with grilled peppers
- Zarzuela de merluza y marisco.
Stew of hake and seafood
- Almejas a la marinera con calamares en salsa verde.
Clams with squid in green Galician sauce
CARNES
MEAT
- Magret de pato con manzana asada, patatas gajo y cristales de sal del Himalaya.
Duck magret with roast apple, potatoes and salt crystals
- Steak tartar de res con mostaza dijons y pimienta rosa.
Beef steak tartare with mustard dijons and pink pepper
- Manitas de cerdo deshuesadas con mojo picante.
Boned pork with spicy Canary Islands sauce
- Pollo al curry con manzana caramelizada, ciruelas y almendras.
Kurry chicken with sweetened apples, plums and almonds
- Lomo relleno de queso, huevo, paté y pimientos con guarnición de patata papillote.
Loin of pork stuffed with cheese, egg, pâté, peppers and potatoes
- Codorniz en escabeche con cebolla morada y patatas gajo.
Pickled quail with purple onions and potatoes
- Jamón asado al horno con patatas asadas y ali-oli.
Roast ham with roast potatoes and aioli sauce (garlic mayonnaise)
- Estofado de ternera con champiñones, zanahorias y verduritas al vino tinto.
Veal stew with mushrooms, carrots and vegetables in red wine
BRASA
GRILLED
- ½ Costillar de cerdo a la miel y romero o a la barbacoa acompañado de patatas papillote.
Pork ribs with honey and rosemary or barbacued with potatoes
- Solomillo de cerdo con guarnición de pimiento asado y patatas papillote.
Loin of pork with roast pepper and potatoes
- ½ Pollo a la brasa con mojo y patatas papillote.
Grilled Chicken with Canary Islands sauce and potatoes
- Chuletón de res acompañado de patatas papillote.
Beef cutlet with potatoes
- Brocheta de res con patata rellena de su picadillo.
Beef brochette with potato stuffed with its minced vegetables
- Brocheta de pollo con patata rellena de su picadillo.
Chicken brochette with potato stuffed with its minced vegetables
- Brocheta de pescado con patata rellena de su picadillo.
Fish brochette with potato stuffed with its minced fish
POSTRES
DESSERTS
- Arroz con leche al aroma de canela.
Sweet rice with cinnamon flavour
- Natillas caramelizadas con azúcar moreno.
Spanish custard sweetened with brown sugar
- Ola de helado y fruta con chocolate.
Ice cream and fruit with hot chocolate
- Torrijas de panetonne con helado.
Slide of bread soaked in milk fried and sweetened and ice cream
- Tarta del Cheff
Cheff cake
- Fondue de chocolate y frutas en cáscara de maracuyá.
Chocolate and fruit fondue in Passion fruit peel
- Crepe de chocolate con helado.
Chocolate crêpe with ice cream
- Sorbete de café frapé.
Frappé coffee sherbet
ORDERED IN ADVANCE
- Arroces y paellas
Rice and paellas
- Cochinillo asado a la segoviana
Roast sucking pig in the Segovia way
- Jamón asado a la castellana
Roast ham in the Castilla way
- Cordero asado con patata panadera
Roast lamb with potatoes
- Pata de cordero a la agredeña
Leg lamb in the Ágreda way
- Merluza rellena de frutos del mar a la musselina de piquillos
Hake stuffed with seafood with piquillo peppers
- Tortilla española
Spanish omelette
- Sushi variado
Varied Sushi
- Tartas / Cakes:
Queso / Cheese
3 Chocolates / Three chocolates
Dulce de leche/ Sweet milk
Mango / Mango
Limón / Lemon
Naranja a la canela / Orange with cinnamon flavour
Plátano y coco / Banana and coconut
Al gusto / To your taste
PARA LLEVAR
TO TAKE AWAY
- Todos los productos de la carta
All the dishes can be taken away
MENÚ (diferente cada día)
DIFFERENT MENU EVERY DAY
- MENÚ ONNA BEACH / ONNA BEACH MENU
3 Entrantes a elegir / 3 starters to choose
2 Platos principales a elegir / 2 main courses to choose
2 Postres a elegir / 2 desserts to choose
- MENÚ BUSSINES / BUSSINES MENU
3 Entrantes a elegir / 3 starters to choose
2 Platos principales a elegir/ 2 main courses to choose
2 Postres a elegir/ 2 desserts to choose
ORGANIZAMOS CÁTERING
EVENTOS & FIESTAS PARTICULARES
EVENTOS & FIESTAS PARTICULARES
WE ORGANISE CATERING FOR EVERY KIND OF EVENTS, PARTIES, ETC.
MARCAMOS LA DIFERENCIA : ACEITE DE OLIVA VIRGEN EXTRA 100% DE JAÉN (ESPAÑA)
WE SET THE DIFFERENCE: FINE SPANISH OLIVE OIL 100% FROM JAÉN (SPAIN )
CHEFF:
Carta by:
Chef Charo Val
&
Nely Orihuela
HORARIO: 12p.m//16p.m
18:30p.m//22:30p.m.
RUA/ DOS DOURADOS -ESQUINA AV/DOS COQUEIROS
CUMBUCO
BRASIL//BRAZIL
Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminar